Translate

quarta-feira, 2 de setembro de 2009

Salmos


Salmos; Os teus mandamentos me fazem mais sábios que os meus inimigos:
porque aqules eu os tenho sempre comigo. Qão são doces são as tuas palavrasão meu paladar! mais que o meu à minha boca. Estou de contínuo em perigo de vida,todavia não me esqueço da tua lei. Induzo o coração a guarda os teus decretos, para sempre, até o fim.

Salmos em xukuru: piraci bonhéá badze zi nadsingori zi aragogu:
Nori tana zi clarin,clarin. Tanari kazure piraci non-yen zi opcome!
Pirarari zi opgomen. Zi clarin,clarin Koremen, bera zi nedsobiá piraci bonhéá.
Zi unadigo idhi nayedigo piraci kopanli. Pirara clarin, amclrin kopungo.

3 comentários:

  1. eae cara juruna muinto legau ó blog
    é potyguara

    ResponderExcluir
  2. entao xenunpre, estuda ai, e nossa herança, o dialeto xukuru é muito lindo. espero agente se ve, um abraço!!!

    ResponderExcluir